There is a rich young couple, and they hire many servants, housekeepers, drivers and so on.
Always the hostess is suspecting her husband have an affair with young maid, so she are looking for a chance to fire off that maid.
One day, the hostess finally finds an opportunity to let the maid leave since she did a bad lunch.
"However," the maid says, "The master has always said that my cooked food is better than you."
The hostess becomes very angry, and then shouts, "Get out of here, go away!!"
While the maid go to the door, and take around says, "As well, I'm fantastic in bed!"
"Is that what my husband said?" the hostess exclaims furiously.
"No," the maid answered, "the driver, the gardener said."
couple ['kʌpl] n. 对,夫妇,数个
servantsn. 仆人;服务员(servant的复数)
hostess ['həustis] n. 女主人,女老板;舞女;女服务员;女房东
有一对很有钱又很年轻的夫妇,他们家请了很多的女佣,管家,司机等等。
不过女主人总是怀疑丈夫和年轻美貌的女佣有染,所以总是想找机会把她给赶走。
终于有一天趁先生不在把女佣给叫过来,嫌她菜烧得不好要叫她走路。
“可是,” 女佣说:“先生总是说我菜煮得菜比你好。”
女主人顿时妒火攻心,哑口无言,只好说:“没事,你下去吧!”
正当女佣走到门口时,回头冒了一句“而且我的床上工夫也比你好!”
女主人顿时愤恕的拍桌子说,"这也是先生说的吗?"
“不是,” 女佣回答,“是司机,园丁他们说的。”
夫妇 [fū fù] couple
年轻 [nián qīng] young
管家 [guǎn jiā] chamberlaine, majordomo, housekeepers
司机 [sī jī] hackman, driver
丈夫 [zhàng fū] man, husband
回答 [huí dá] answer, reply
Comments
Post new comment