Mr. Josh William entered Roumania Church one Sunday and found several letters awaiting him.
He opened one and found it contained the single word "Fool". Quietly and with becoming seriousness he announced to the congregation the fact in these words:
"I have known many an instance of a man writing a letter and forgetting to sign his name, but this is the only instance I have ever known of a man signing his name and forgetting to write the letter."
church [tʃə:tʃ]
n. 教堂;礼拜;教派
adj. 教会的;礼拜的
vt. 领…到教堂接受宗教仪式
fool [fu:l]
vi. 开玩笑;欺骗;戏弄
n. 愚人;傻瓜;受骗者
vt. 欺骗,愚弄
instance ['instəns] n. 实例;情况;建议
vt. 举...为例
星期天早上,乔治-威廉姆斯先生到罗马尼亚的教堂去,当他进去的时候,发现有他的几封信。
他打开其中一封,发现信中只写着 “傻瓜” 两个字。
他平静而认真地把这件事告诉教友们:“写信时忘了签名的人,我遇到过很多,但只签了名却忘了写信的人,我还是头一次遇到 ”。
信 [xìn] letter
傻瓜 [shǎ guā] fool
写信 [xiě xìn] write
Comments
Post new comment